Montag, 2. Januar 2012

ISO Norm для заверенных переводов в Германии


В последнее время все чаще ко мне обращаются люди с просьбой переделать их выполненный в бывших странах СНГ перевод на немецкий язык, т.к. в официальных ведомствах их почему-то не принимают. Речь идет о том, что здесь в Германии к заверенным переводам существуют свои нормы и предписания, как например так называемая ISO Norm. И официальные переводы должны быть выполнены только по ней, иначе их у Вас не примут. Потому как я сама уже на протяжении многих лет работаю присяжным переводчиком и занимаюсь каждый день заверенными переводами, могу Вам сказать, что лучше обратиться к профессионалу из Германии.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen