В последнее время все чаще ко мне обращаются люди с просьбой
переделать их выполненный в бывших странах СНГ перевод на немецкий язык, т.к. в
официальных ведомствах их почему-то не принимают. Речь идет о том, что здесь в
Германии к заверенным переводам существуют свои нормы и предписания, как
например так называемая ISO Norm. И официальные переводы должны быть выполнены
только по ней, иначе их у Вас не примут. Потому как я сама уже на протяжении
многих лет работаю присяжным переводчиком и занимаюсь каждый день заверенными переводами, могу Вам сказать, что лучше обратиться к профессионалу из Германии.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen